发烧论坛

注册

 

返回列表 «678910111213 / 13
发新话题 回复该主题

有奖活动-英译中 [复制链接]

查看: 19792|回复: 127
121#

James_0075 在 2004-1-30 20:21:10 发表的内容
这句话的真实含义应是:“沉醉发烧,生命苦短”。

经老兄一点拨,觉得有点象香烟上的警告“吸烟有害健康”,

那应该这样翻译:
HI-FI能缩短生命。

呵呵,TMD十五没过就说这话,呸。
大吉利时!!!!!!!!!!!!!
TOP
122#

再续:光阴苦短HIFI路长!
TOP
123#

闻香 在 2004-1-30 17:24:03 发表的内容
1. 莫耽青春于凡音俗响。
2. 生命虽匆匆,得闻真音胜无穷。
3. 一寸光阴一寸金,寸金难换好声音。

(有没有犯规?没有限每只能译一个版本吧?)
个人比较喜欢第3种译法,比较贴近原意。当然,还得向各DX学习。


不限次数的。
TOP
124#

再来:
短暂的生命唯有HI-FI相伴。
TOP
125#

吾生有涯而音响无涯!
TOP
126#

HIFI为伴..令生命更充实.
最后编辑hifichen
TOP
127#

吾生也有涯,而烧也无涯
TOP
128#

HIFI相随,人生苦短!
最后编辑xinhuawang0
TOP
发新话题 回复该主题