发烧论坛

首页 » 发烧专区 » 音乐唱片 » 从那不勒斯民歌到世界民歌(俄罗斯民歌《伏尔加纤夫曲》、俄罗斯巡回展览画派)!
shinelb - 2018/5/31 19:07:16
《啊,朋友再见》

南斯拉夫电影《桥》的主题曲《啊,朋友再见》并非南斯拉夫歌曲,而是一首意大利歌曲。

意大利歌曲《啊,朋友再见》,外文曲名为 Bella ciao(《再见了,姑娘》) ,原唱为伊夫•蒙当(Yves Montand)。此歌曲是意大利歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。是一首委婉连绵、曲折优美, 豪放而壮阔的歌曲,表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情。歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。


646880
shinelb - 2018/5/31 19:22:23

646879
小麒麟 - 2018/6/24 20:26:09
好文章,顶一下。

有几点补遗:

我初次听到罗伯蒂尼罗莱蒂(Robertino Loreti)的歌声是中央人民广播电台1980年的一组30分钟的专题节目,这组节目在整个80年代初期时有重播。从那个时候开始,我成为罗伯蒂尼的歌迷。

那个节目里播出的曲目有《我的太阳》《桑塔露琪亚》《牙买加》《终归苏莲托》和《妈妈》等。其中《妈妈》的演唱和配器和我后来听到其他著名歌唱家的演绎都不一样,甚至和Heintjie的都不一样。臧玉琰后来在太平洋的录音采用了类似的配器,由钢琴舒缓的介绍带入人声。以后再听帕瓦罗蒂多明戈及施鸿鄂那种张扬热情霸气的《妈妈》,我都接受不了。我一直以为,罗伯蒂尼的《妈妈》从意境的表达上是别人无法启迪的高峰,如珠穆朗玛那样。

那组节目还提到,罗伯蒂尼当年有名小小吉利,而且有人专门收藏罗伯蒂尼的唱片。我当时的理解是,也许文革前,罗伯蒂尼就曾被介绍到中国了?至于吉利是谁,几年后我才从另一组节目知道(见后文)

Di Stefano(斯泰芳诺)是文革后重新介绍到中国老歌唱家之一(当年类似的节目有斯泰芳诺演唱的拿波里歌曲,毕约林演唱的外国名曲,等等,至于其他歌唱家反而比较少,比如中央台一组介绍世界十大男高音的节目,那是我第一次听到卡鲁索和吉利,说实话,音效奇差)。1980年那个夏天,我也是第一次在中央台(一个暑假白天的时段)看到了你说的那场义演,卡雷拉斯介绍斯苔芳诺上台,全场欢声雷动。

斯苔芳诺是死很惨,04年在非洲家里受到攻击,头部受创,最后08年在意大利的家里去世。
shinelb - 2018/7/6 8:44:14
好文章,顶一下。

有几点补遗:

我初次听到罗伯蒂尼罗莱蒂(Robertino Loreti)的歌声是中央人民广播电台1980年的一组30分钟的专题节目,这组节目在整个80年代初期时有重播。从那个时候开始,我成为罗伯蒂尼的歌迷。

那个节目里播出的曲目有《我的太阳》《桑塔露琪亚》《牙买加》《终归苏莲托》和《妈妈》等。其中《妈妈》的演唱和配器和我后来听到其他著名歌唱家的演绎都不一样,甚
小麒麟 发表于 2018/6/24 20:26:09
好的,多谢兄台的补充。
shinelb - 2018/8/17 11:09:32
苏格兰民歌《友谊地久天长》

《友谊地久天长》这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特•彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。后被人谱曲。1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用这首歌作主题曲,使这首歌传遍世界各地。

《友谊地久天长》即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为《逝去已久的日子》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。这首歌在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。

这首歌名也被译为《过去的好时光》、《一路平安》和《友谊万岁》等。在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,作为纪念以前美好时光的歌曲以及对未来的美好祝愿。彭斯这首诗原本已很出名,经配曲传唱后更加受人喜爱。可以说,《魂断蓝桥》用它作主题曲后更把它推向世界各地,使它家喻户晓,传唱于全球。这首歌歌唱人类最美好的事物之——友谊。随着人们年龄的增长,生活中的各种艰辛尽已尝遍,人们四处奔波,疲惫不堪,有的甚至远隔重洋。这首歌令人更加珍视现在和将来,更加珍惜友谊在人生中的作用。


657654
shinelb - 2018/8/17 11:31:50
苏格兰民族诗人:罗伯特•彭斯

(编写自网络)

罗伯特•彭斯(Robert Burns,1759-1796年),苏格兰农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。

他复活并丰富了苏格兰民歌,他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的**,因此他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连,他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。

每逢1月25日,世界人民都会庆祝苏格兰民族诗人罗伯特•彭斯诞辰。罗伯特•彭斯(1759年-1796年)出生于苏格兰的艾尔郡阿洛韦,他出身卑微,父亲是一个农民。后来他成为了世界上最为人们所喜爱的诗人之一,其作品广为流传。他的作品包括《致硕鼠》(To a Mouse),《汤姆•奥桑特》(Tam o' Shanter),以及至今还被广为传唱的著名歌曲《友谊地久天长》(Auld Lang Syne)。苏格兰的传统是在午夜钟声敲响,新年来临之际唱响这首歌。这首歌曲也被翻译成中文。每年,人们都会在“彭斯之夜”将至之际,以晚餐聚会的形式聚集到一起来纪念这位为苏格兰文化和创造力做出贡献的诗人。这样的聚会遍及世界各地,从俄罗斯到美国,再到中国。人们聚集到一起共同纪念这位伟大的诗人的著作,缅怀他永世长存的同情心和人道主义。

你知道吗:

在非宗教人士中,罗伯特•彭斯的纪念雕像数量排第三位,仅次于维多利亚女王和克里斯托弗•哥伦布。
美国作家杰罗姆•大卫•塞林格1951年著作《麦田里的守望者》是基于罗伯特•彭斯的“如果你在麦田里遇到了我”命名的。
前苏联是世界上第一个以发行纪念邮票来纪念罗伯特•彭斯的国家。邮票于1956年发行,纪念罗伯特•彭斯诞辰160周年。
彭斯写的一首歌,《心寄高原》(My Hearts in the Highlands),在二战期间被改编成中国抗日军队的进行曲。
美国歌手和作曲家鲍勃•迪伦当被问到作曲灵感来源的时候,他说是来自于罗伯特•彭斯的《我的爱就像红红的玫瑰》(My Love Is Like a Red, Red Rose)。


657655
shinelb - 2018/8/17 11:49:00

657658
shinelb - 2018/8/17 11:51:43

657659
shinelb - 2018/8/17 13:43:20

657665
shinelb - 2018/8/17 13:47:40

657666
shinelb - 2018/8/17 17:20:45

657685
shinelb - 2018/8/17 17:24:10

657686
shinelb - 2018/8/18 9:49:58
苏格兰民歌:《可爱的家》


657700


《可爱的家》,原名《Home, Sweet home》,古老的苏格兰民歌。美国剧作家、诗人培恩作词,英国的作曲家比肖普为一部歌剧写的歌,其中有一句“没有比家更好的地方”让人记忆深刻。很多年过去了,歌剧甚至作曲家都已被人们淡忘了,但这首歌却经久不衰,深受全世界人们的喜爱。

这首歌本是比肖普(H.R.Bishop1786-1855)的歌剧《克拉里—米兰姑娘》中的一首主题歌,如今歌剧已经被人遗忘。歌曲采用英国西西里尼民歌的音调写成的。帕蒂(A. Patti)等几位世界著名的歌唱家在演出结束的时候,听众总是再三要求他们加唱《可爱的家》才肯散场,说明它具有相当的艺术魅力。而这首使人感到亲切温暖的主题歌被人们世代相传,直到今天。

由于这首歌在歌剧中反复出现,取得了很好的艺术效果,因此比肖普也被认为是歌剧中运用主题歌的首创者。比肖普是伦敦一位著名的指挥家和作曲家,在爱丁堡大学和牛津大学担任过音乐教育工作。在创作歌剧《克里拉》之前,他曾编过一本《各国歌曲集》,由于缺少西西里民歌,他就写了这首,作为西西里民歌,放进歌集,接着又把它用在歌剧《克拉里》中作为主题歌。歌剧上演后,这首歌风行一时,人们争着购买比肖普的乐谱。

意大利作曲家唐尼采蒂在歌剧《安娜波莱恩》中采用过这首歌的曲调,也曾被误认为是它的作者。
(编写自网络,非原创)
shinelb - 2018/8/18 9:57:40

657701
shinelb - 2018/8/18 10:01:55

657702
shinelb - 2018/8/18 10:11:49

657744
shinelb - 2018/8/18 10:18:26

657745
shinelb - 2018/8/18 14:49:07
梅尔吉布森的著名电影《勇敢的心》取材自苏格兰历史体裁,叙述了苏格兰起义英雄华莱士的一生。


657770

657771
shinelb - 2018/8/18 14:59:31

惊悚大师希区考克经典作品。

男主角理查遇见一位神秘女子安娜,对方声称有重要的军事机密要告诉他,没想到理查隔天却发现安娜死于非命,他不但要洗刷自己的杀人罪名,还要解救国家免于危难。

本片拍摄几乎全在苏格兰完成,其中一场火车逃脱的戏,利用福斯桥的特殊结构而得以完成,导演将电影与苏格兰地景巧妙结合。


657772


福斯桥景观:


657773

shinelb - 2018/8/18 15:03:55

福斯桥跨越苏格兰福斯河,是世界上第二长的多跨悬臂桥。该铁路桥于1890年启用,至今仍在通行客货火车。在铁路作为长途陆路运输主要手段的年代,福斯桥是桥梁设计和建筑史上的一个里程碑。


657774

shinelb - 2018/8/19 14:21:37
当年,日本著名围棋高手《宇宙流》武宫正树访华。
在欢迎宴会上,武宫正树经常都会演唱这首歌,就是现在要谈的,日本著名民歌《北国之春》。


657859
shinelb - 2018/8/19 14:26:53

(以下内容转载自网络)

北国之春,是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。


657878

shinelb - 2018/8/19 14:31:49

千昌夫,本名阿部健太郎,1947年生于日本东北六县之一的岩手县陆前高田市。高中时期便远赴东京,投到作曲家远藤实门下学习。1965年出道歌坛,1966年发表的《星影のワルツ》成为热门歌曲,开始受人瞩目。1968年初登红白歌会。以后发表的《夕焼け云》、《北国之春》、《望乡酒场》、《津轻平野》等歌曲均风靡一时。


657897


657898

shinelb - 2018/8/19 14:36:37

657899
shinelb - 2018/8/19 14:50:36
《北国之春》创作始末


657900


(摘自网络)

据《日本新华侨报》消息,日本《朝日新闻》的资深记者伊藤千寻2010年发表的一篇报告文学透露了许多这首歌曲的创作内幕。首先,大家一般都认为《北国之春》里面所歌唱的是日本东北地区或者北海道的北国风情。其实根本不是,正确地说那是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,据说那里的白桦树有100万株之多,是"亚洲最美的白桦林"。那里的乡村小神社里长着春天最早开花的白玉兰。

1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北国之春》。可是,井出没有去过岩手县,但他想长野县和岩手县差不了多少,都是严寒地区,对春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小时候度过的乡村生活:八岳山上吹下来的北风突然变成南风后,神社里的白玉兰就绽放了大朵的鲜花,白桦林里的水车小屋和圆木制成的小桥浮现在晨雾中……。这一切全都自然地变成了井出笔下的歌词。他还想起到东京读大学后,看到同学们的宿舍里有他们的母亲寄来的乡下特产。井出的父亲去世早,他是靠在大阪工作的哥哥寄来的生活费度过大学生活的,于是情不自禁地想象,如果父亲还活着,大概一定会和哥哥一起围坐在火炉前默默对饮。对家乡和亲人的万千思念极其自然地化成了歌词。

写完歌词后,井出跑到同样也住在东京的作曲家远藤实的家里。远藤在走廊里站着读完歌词,对他说:"你就喝一会儿威士忌等着吧。"说完,远藤拿着歌词上了2楼。不料,才过了5分钟,远藤就走下楼来。井出以为远藤忘了什么东西,可是远藤对他说:"曲子创作完了!"

后来,远藤在他的著作《幸福的源流》一书中,对这5分钟是这么描述的:"我的脑中鲜明地浮现出故乡新潟的春天景色。"儿时家里贫穷,深夜的雪花会吹进屋里,落在枕边,冷得他直哭。所以迎来春暖花开碧空万里的那种高兴心情也就格外的强烈。正因为有着这样的经历,所以曲子一气呵成,只是把歌词的"北国之春" 改成了"北国之春天,啊,北国之春天",以便能够更加强调迎春的喜悦心情。另外,就是把"故乡啊故乡我的故乡,我要回你怀中"改成了"故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中",把返乡的意志改成了返乡的愿望,突出了想返回故乡而实际不可能返回故乡的那种惆怅的心情,增强了现实感。

他们马上叫来千昌夫,弹起钢琴,让他试唱。千昌夫一边唱,脑里却一边浮现出他在故乡岩手县所看到的那些穿着皱皱巴巴的风衣的乡亲们。后来,千昌夫不顾反对,就是这样穿着一身皱皱巴巴的风衣走上电视台高唱这首恋乡之歌的。

那时候,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区的人,这是些特别能够吃苦耐劳的人。他们从这首歌中看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的心声,于是歌曲火了。到1979年,唱片卖出去500万张,成了日本全国的国民歌。歌声还跨出了国境,1988年中国大陆将其评为"过去10年最为人们所熟悉的外国歌曲"。这首歌曲还在泰国、蒙古、印度、越南、菲律宾、美国夏威夷、巴西唱开,成了一首为15亿人所喜爱的歌曲。
shinelb - 2018/8/19 14:55:17
日本著名作曲家远藤实:

远藤实(1932年7月6日—2008年12月6日),二战后日本歌谣界代表性的作曲家,曾任日本作曲家协会会长。远藤实一生共谱写5000余首作品,曲风特点是简单明快的曲调中带有淡淡乡愁,其中由千昌夫原唱的《北国之春》传入中国后,又经蒋大为翻唱为中文版,受到广大中国人民的喜爱。


657901
shinelb - 2018/8/19 15:15:46

邓丽君翻唱的版本叫《我和你》,根据日本民歌《北国之春》改编。出自专辑《悲哀的梦》。


657904

shinelb - 2018/8/19 15:30:13
邓丽君《我和你》


657905


试听:https://www.xiami.com/song/1770149655

作词:林煌坤
作曲:远藤实

我衷心地谢谢你
一番关怀和情意
如果没有你
给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫
它轻轻在呢喃
迎雪花飘满地
我的平凡岁月里
有了一个你
显得充满活力
我衷心地谢谢你
让我忘却烦恼和忧郁
如果没有你
给我鼓励和勇气
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细语
聆听那秋虫
它轻轻在呢喃
迎雪花飘满地
我的平凡岁月里
有了一个你
显得充满活力
shinelb - 2018/8/21 9:49:17
台湾民歌《阿里山的姑娘》

(以下内容编写自网络)

1947年电影《阿里山风云》之主题歌《阿里山的姑娘》,填词者为邓禹平(四川人,定居台湾),作曲者为知名导演张彻 (杭州人,从上海去台湾,后定居香港),首唱为女主角张茜西(四川人,定居台湾,后移居香港)。

1952年著名音乐家黄友棣将之编曲为《阿里山之歌》,邓禹平词、黄友棣编曲、青山唱(根据《黄友棣作品全集:独唱篇》)。后来有人将《阿里山之歌》改名为《高山青》,并明载为邓禹平词、黄友棣编曲、青山唱,此乃目前传唱、歌手们所采用之《高山青》。

歌曲《阿里山的姑娘》,产生于1947年的大陆。1984年在中央电视台春节联欢晚会上由奚秀兰演唱后,在中国内地开始广为传唱。而真正的阿里山姑娘指的是阿里山邹族原住民,如今阿里山姑娘一般都在阿里山邹族文化部落里面。《阿里山的姑娘》又名《高山青》是香港导演张彻唯一创作的曲子,受欢迎的程度很高,被以为是台湾高山族的传统民歌,其实只是应用高山族山歌的曲式所谱写而成的创作歌曲,还曾一度传为周蓝萍所作,后经证实,其实是张彻的作品。

在上世纪60-70年代,由于《阿里山的姑娘》是唯一以高山族曲调描述山地风情、人物的名歌,又使用铃鼓和小鼓等乐器,因此在当时的国语流行歌曲中独树一格。「高山青」最早由青山演唱,曾经风靡一时,由于歌词内容盛赞高山族,因此也被其他高山族歌手如施孝荣等重新翻唱过。1947年,上海国泰电影公司导演张彻率摄制组到台湾拍摄电影《阿里山风云》,电影急需一首主题歌,张彻让一同前去的邓禹平写歌词。邓禹平从来没去过阿里山,他回忆以前和女友在家乡山水间嬉戏的场景才写出了这首歌。《阿里山的姑娘》这首歌曲与台湾有关系的是他们在当地采风用了当地土著的歌调,但词曲均以创作为主,这一创作套路之所以取得巨大成功就是因为让听众领略了原汁原味的台湾风情。

因为《阿里山的姑娘》是应用高山族山歌的曲式所谱写而成的创作歌曲,带有台湾民谣的特点,因此也可以看作是台湾民歌。

《阿里山的姑娘》这首歌曲有众多的歌唱家参与传唱,歌唱家朱逢博使这首小调式的歌曲变成了大气磅礴的舞曲,而且音乐结构非常完整,焕发出独特的光彩,唱出了劳动人民和自然融为一体的深厚感情。二胡曲《阿里山的姑娘》由赵国良先生改编和演奏,改编和演奏都很成功,奏出了台湾山地同胞载歌载舞的情景和高山族音乐的原生态之美,与二胡曲《阿美族舞曲》有异曲同工之妙。

《阿里山的姑娘》又曾经被著名歌手青山、邓丽君、田震、卓依婷、高胜美、黑鸭子组合等演唱过。


658055
shinelb - 2018/8/21 9:53:36
台湾歌王青山:

青山本名詹铁岳,1945年生于中国福建省沙县,祖籍浙江诸暨。

家传户晓的青山,只要有华人聚居的地方,定必听过其百听不厌金曲。六十年代初成名於台湾歌坛,有『情歌王子』之称。在七、八十年代已红透香港、台湾及东南亚等地,更被誉为『宝岛歌王』,风靡万千乐迷。时至今日,青山是国语**曲最具代表性的巨星之一,堪称歌坛『长青树』。他推出的唱片专辑超过100张。此外,青山曾拍过数十部担当主角的电影。他亦曾主持多个极受欢迎的台湾电视节目。

青山从小就喜欢唱歌,具有抒情而雄浑的男性嗓音歌声曾风靡海内外,歌唱了40余年,这位乐坛常青树,实至名归。是二十世纪七、八十年代红透港、台、澳地区及全球华人聚居区的台湾流行歌手,与当时的邓丽君、刘文正等歌手齐名。对当时国语流行音乐的发展起到了重要的作用。


658056
1234567
查看完整版本: 从那不勒斯民歌到世界民歌(俄罗斯民歌《伏尔加纤夫曲》、俄罗斯巡回展览画派)!