发烧论坛

注册

 

返回列表 «4567891011» / 37
发新话题 回复该主题

维瓦尔第的歌剧唱片收藏及版本 [复制链接]

查看: 155506|回复: 366
71#

回复 49# fetonte 的关于“悲剧”的帖子

楼主原文: 且应用于戏剧的音乐只能表现出与古典戏剧通常的结局(即悲剧结局)所截然相反的另一种结果,即要有一个令人愉快的结尾,这样一来,剧中的堕落者或坏人的结局就不是简单地被安排死去而是诚心地悔过自新了。

fetonte: 在下读书不多,仅能通过译本略窥古典悲剧的面目,犹如隔雾看花,仅能得一朦胧之印象,但想来剧情上大致不差。所谓古典悲剧,当是指古希腊与古罗马之物,仅四十余部流传至今,而以happy ending煞尾者至少有半数以上,亚里诗多德“诗学”一书亦提及两种并存的悲剧结构,一为由幸而不幸,一为由不幸而幸,亚氏大约偏爱前者,然未尝明言后者之必不可,因见亚氏实持两存之见,由此观之,古典悲剧之为悲剧,并非由结尾如何决定。既然如此,“古典戏剧通常的结局”一说便有商榷的余地了。

楼主回复:关于这一点,您说的很全面,我接受!谢谢指正!我要交这样棋逢对手的朋友!
TOP
72#

回复 50# fetonte 的帖子

楼主原文: 在最后的十年里朝着法国的科尔贝耶(Corbeille)和拉齐内(Racine)的悲剧的模式发展。
         50# fetonte 的帖子: 此语殊不能解,Racine乃法国悲剧大家,但科尔贝耶(Corbeille)却是何许人,望先生指点?
        楼主回复:关于这一点,国人的确孤陋寡闻,我无语了!
TOP
73#

楼主回复51# fetonte 的帖子:关于“蛮族”的含义

楼主原文: 注:古罗马帝国时期,意大利人把除了古希腊之外的其他外族,如当时的德国、法国等称之为蛮族
51# fetonte 的帖子: 古希腊所谓的蛮族似乎多指波斯,埃及,印度,叙利亚等东方民族,甚至与小亚细亚某些血统于习俗都与希腊人相近的外族,盖往来较多,又有民族自大与民族歧视心理之故,而城邦时代的希腊人与西北欧各族仿佛无甚往来,最远仅知高卢,西徐亚而已。罗马帝国时代埃及,小亚细亚,叙利亚,高卢等皆已为行省,蛮族始偏指北方日耳曼各部。不知先生何以言希腊罗马皆是如此,望赐教。
楼主回复51# fetonte 的帖子:这个注解我做得太随便了,诚恳接收您的意见,谢谢您。还好,这篇文章还没有马上在《中央音乐学院学报》刊载,编辑正在审稿,却没有发现这些问题。真的很谢谢您!有事的话,发E-mail给我吧,您应该是搞音乐学方面的专家,我就是欣赏有材之士!中国还有点人才!!!
TOP
74#

楼主回复 fetonte 的帖子:关于“七音步”等的说法

楼主原文: 在文学性的戏剧中采用了韵律体系:使用流畅的诗句,即一连串的整个十一音节的诗句和七音步的诗句,而节奏相当灵活,且在韵脚上没有固定的框架。这种结构赋予了咏叹调(aria)初始形态,从此意大利的歌剧就不再采用其它的诗句形式了。这种体系传播开来且愈来愈专业化,并靠朴实无华的流畅的宣叙调(recitativo)来将情节展开,而宣叙调中也经常插入“小歌曲(canzonette)”或“小咏叹调(ariette)”来增添姿彩。
   fetonte 的帖子: 此段关于诗律方面的描述也有一些不易理解之处,据在下所知,意大利歌剧中的宣叙调多以十一音节或七音节的有韵诗写成,七音步一说颇觉突兀,在西方诗律中,音步与音节并非同一概念,一音步包含按某种规律组合(比如英国的抑扬格,古希腊古罗马及后来意大利的长短格等)的两到三个音节,若是七音步的话,则最多可有二十一个音节,最少也有十四个,这等长句,诚闻所未文,见所未见也!至于咏叹调的诗体,似乎因时代而异,且宣叙调是戏剧长诗,咏叹调为抒情短诗,虽并存于同一剧中,却不可一概而论。十七世纪中晚期的咏叹调多是九,十或十二音节的短诗,十八世纪正歌剧时代则多为七音节短诗,但这两个时期的咏叹调结构相似,主要是ABA式的da capo体,A部B部各四行;十八世纪中期喜剧逐渐占据主导之后咏叹调的音节与结构都不再拘泥于一定的形式,出现多种变体。如果在下了解的这些史实尚属可靠的话,那便与先生提出的“这种结构赋予了咏叹调(aria)初始形态,从此意大利的歌剧就不再采用其它的诗句形式了。”不合,未知孰正,望先生指教。
楼主回复:关于这些,我得再次研究一番,并容我一段时间,然后再答复您。当然这其中有语言翻译时的偏差或走形,譬如“七音步”与“七音节”,我得查原文字典核实一下,但国内出版的最大规模的绿皮《意汉词典》就是把那个词翻译成“七音步”的呀!当然搞字典的是北外的语言教师而不是音乐教师,因此误导了我的汉语译文,但我用意大利语写的相关文章,还不存在这个问题。意大利语翻译界有一句名言:翻译就是背叛!恰好在意大利语中,“翻译”与“背叛”这两个词的拼写,非常相似,从辞源学字典上得知,这两个词“翻译”与“背叛”就是出自一个辞源。当然我绝不是自圆其说,很感谢您的指正,写E-mail给我吧,如果方便的话。
TOP
75#

您忽略了另一位承前启后的大人物:蒙泰维尔第!我在意大利对他有深入研究,下次开帖专论他

原帖由 玄英閣 于 2009-4-13 16:06:00 发表
vivaldi的歌剧还是个性化非常的强烈.真正的意大利正歌剧,代表人物应该是斯卡拉第、波波拉、哈塞之类的吧。
TOP
76#

请诸位手下留情,不要擅自引用或抄袭我的那篇还没有在国内发表的文章

我心高气盛,冒然把自己在《中央音乐学院学报》尚未发表的文章公之于众,虽然一吐为快,但确实不够理智,请诸位手下留情,不要擅自引用或抄袭我的那篇还没有在国内发表的文章,涉及到出版前的保密条约,再说还有争议性的地方需要修改和斟酌,情况如下:
由于我的10几篇关于“巴洛克声乐歌剧”的研究系列论文在《中央音乐学院学报》不可能一次性登载,现在已经付印的是《即兴演唱的历史沿革及应用》,编辑欧阳蕴老师说马上问世,但其他要慢慢来,因为《中央音乐学院学报》不是我家办的,且中央音乐学院学报有一个可笑的规定,即每个人每年原则上只能在学报上发表一片文章,如果真是如此,我的“巴洛克声乐歌剧”的研究系列论文的全部刊出,估计要10年,这就是开放的中国!!!!!我悲,我哀,我无奈!!!!!
TOP
77#

请诸位手下留情,不要擅自引用或抄袭我的那篇还没有在国内发表的文章

我心高气盛,冒然把自己在《中央音乐学院学报》尚未发表的文章公之于众,虽然一吐为快,但确实不够理智,请诸位手下留情,不要擅自引用或抄袭我的那篇还没有在国内发表的文章,涉及到出版前的保密条约,再说还有争议性的地方需要修改和斟酌,情况如下:
由于我的10几篇关于“巴洛克声乐歌剧”的研究系列论文在《中央音乐学院学报》不可能一次性登载,现在已经付印的是《即兴演唱的历史沿革及应用》,编辑欧阳蕴老师说马上问世,但其他要慢慢来,因为《中央音乐学院学报》不是我家办的,且中央音乐学院学报有一个可笑的规定,即每个人每年原则上只能在学报上发表一片文章,如果真是如此,我的“巴洛克声乐歌剧”的研究系列论文的全部刊出,估计要10年,这就是开放的中国!!!!!我悲,我哀,我无奈!!!!!
TOP
78#

回复 54# 万众 的帖子

您老会让一个没有文凭的医生给您开刀动手术吗?您肯定想找医学博士和专家,而不是江湖郎中。很多愚人以为音乐不是科学,但音乐确实一种文化,没有多年的学习和积累,仅凭三寸不烂之舌,唱到大都会又如何?全是机械的拼音,不懂意语片甲,可悲、可笑、可怜、可耻!
想必您胡子一大把了,因为您说我们年轻人张狂,我从上海院毕业后,在欧洲游学十几年,今年已接不惑之年,您却妄自尊大,真是无志空活百岁,有志不在年高!
哪儿来的倚老卖老的老废物,报上名来,拉出来遛遛!那所街边艺校毕业的高人?真是大言不惭,妄自尊大,不过这是国产音乐家的特色。
TOP
79#

回复 54# 万众 的帖子

因为我是意大利国立音乐学院研究生院的在读博士,所以我有勇气,自然可嘉!

  54# 万众 的帖子:这个也是抬出耒的讨论艺术的。想问一下年轻人,维瓦尔第、亨德尔、巴哈有无博士证书。你该去给他们上上课。

  一下子,一个电影中的镜头跃于眼前:对着一群村民,一日语翻释官高喊:谁敢不听我的,皇军统统地杀了杀了的……
楼主回复:您老会让一个没有文凭的医生给您开刀动手术吗?您肯定想找医学博士和专家,而不是江湖郎中。很多愚人以为音乐不是科学,但音乐确实是一种文化,没有多年的学习和积累,仅凭三寸不烂之舌,唱到大都会又如何?全是机械的拼音,不懂意语片甲,可悲、可笑、可怜、可耻!
想必您胡子一大把了,因为您说我们年轻人张狂,我从上海院毕业后,在欧洲游学十几年,今年已近不惑之年,您却妄自尊大,真是无志空活百岁,有志不在年高!
哪儿来的倚老卖老的老废物,报上名来,拉出来遛遛!那所街边艺校毕业的高人?真是大言不惭,妄自尊大,不过这是国产音乐家的特色。
TOP
80#

回复 59# 喜欢孤独 的帖子


59# 喜欢孤独 的帖子:但是几位有本事的我们怎么都没听说过啊,这么狂应该是卡拉丝级别的啊。
楼主回复: 流行感冒听说过吧,但众人避之不及;周杰伦听说过吧,与此没关系;有名的不一定有价值,中央台的广告您都相信?卡拉斯是艺术家,是歌剧女神,请不要随便提名道姓,辱没她的先灵!!!
TOP
发新话题 回复该主题