发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

音乐家、艺术家“统一译名”,译名真的该统一了有如下名单: [复制链接]

查看: 15401|回复: 91
21#

已经很好啦。
哦!原来如此。
TOP
22#

eric 在 2004-6-25 11:00:58 发表的内容
请大家不要在论坛发日文,论坛会乱码的。


还有使该页以后发帖者的发帖内容都看不到的。
所以请全体会员不要在发烧论坛里发日文。繁体是可以的。
TOP
23#

岂不是吗?
意见如已,有何不当请见谅!
TOP
24#

古典纵横乐友富特文格勒 在 2004-6-19 17:56:00 发表的内容
接:

用过的指挥家译名:  |      习贯性指挥家译名:

福尔特文格勒、富尔特文格勒  |    富特文格勒
福凡格勒
    
孟许                |      明希          

历图、西蒙.拉陶     |      西蒙.拉特尔

华尔达              |      瓦尔特

阿巴度              |      阿巴多

仙诺甫尼            |      辛诺波里

沙拉芬              |      塞拉芬

海廷克、海丁、海汀克|      海丁克  

高贝力克            |      库贝利克

马舍尔              |      马舒尔

慕狄、穆第          |      穆蒂

加德纳              |      贾丁纳

......              |      ......



接:


邦士坦   |  伯恩斯坦(Bernstein)

范德      |  汪德(wand)

芝奥连尼  |  朱里尼(Giulini)

鹤活      |  霍伍格德(Hogwood)

占士·李云|  莱文(James Levine)

巴仑邦    | 巴伦勃伊姆(Barenboim)
TOP
25#

很多朋友都赞成使用中、英双语。
TOP
26#

翔子兄:正确!!!
边工作掏闲在寻找港台译名中......
TOP
27#

接:


用过的钢琴家译名: | 习贯性钢琴家译名:

甫连尼 | 波里尼(pollini)

列赫特 | 里赫特(Richter)

剑夫 | 肯普夫(Hempff)

荷路维茲 | 霍洛维茨(Vladimir Horowitz)

摩亚 | 莫尔(Gerald Moore)

布兰度尔 | 布伦德尔(Alfred Brendel)

雅加烈丝 | 阿格里奇(Martha Argerich)

基列尔斯、 吉雷尔斯 | 吉列尔斯(Gilels)


用过的小提琴家译名: | 习贯性小提琴家译名:

克赖斯勒 |克莱斯勒(Fritz Kreisler)

奴娃 |内弗(Girette Neveu)

梅纽音 |梅纽因(Menuhin)

海费茲、海菲茨 |海菲茲(Heifetz)

大卫·欧斯特拉赫 |大卫·奥伊斯特拉赫(David Oistrakh)

许奈德汉 |施奈德汉(Schneiderhan)

葛罗米欧 |格吕米奥(Arthur Grumiaux)

......|......
TOP
28#

op61 在 2004-6-19 19:39:37 发表的内容
不可能统一,不要白费劲。


op61兄:真得?!
最终能看见各位喜欢想用的译名就已足够了。
请各位列出平时发文章时用音乐家、或艺术家译名时的名就得啦!感激!
TOP
29#

如上左边是港台译名。右边列出译名是在一般书上惯用、常用之的译名。
注:“| ”符号右边就是习贯性译名。如有认为左边好的请提意见之...
TOP
30#

例如:fever(前辈)兄可以这样用:剑夫 (Hempff)  梅纽音 (Menuhin)

     古典纵横乐友富特文格勒兄可以这样用:肯普夫(Hempff)  梅纽因 (Menuhin)

这样我们就一目了然了。?
TOP
发新话题 回复该主题