NO.15-Dolores Keane / Rita Eriksen《Tideland 潮汐国度》--(昨晚一直在听,超级好听,录音和主唱very nice,推荐第2首,第一次听英文歌能这样唱的)
专辑介绍
这是一张货真价实的天后级美声巨片,片中集合了挪威发烧女歌手莉塔(Rita Eriksen)以及爱尔兰民谣天后朵萝莉斯(Dolores Keane),两人内敛感性的唱腔,真让听过的人无不痴心陶醉。在地理位置上仅隔着一条北海的挪威和爱尔兰,无论是在人文思想还是风俗习惯上都是十分相近的,甚至于在音乐艺术上也同样流露出相通的气息。高度的包容性,让这张《潮汐国度》处处洋溢着和谐甜美的氛围。曾被美国当代民谣歌后Nanci Griffith形容是“足以令全天下女歌手汗颜、地球上硕果仅存的无瑕歌声”,朵萝莉斯可以说是当之无愧,出生于音乐世家的她,祖母Rita Keane以及姨妈Sarah Keane都是著名的塞尔特音乐演唱家,五岁即开始随家人登台献艺,经过多年的磨练与努力,朵萝莉斯在家乡爱尔兰可以说是无人不知、无人不晓。后来,朵萝莉斯随着丈夫John Faulkner还有专属乐团移居英国,并为BBC广播公司录制了许多电视配乐,期间她也与知名乐团The Chieftains合作发表了专辑《Bonapart's Retreat》,获得极大的回响。九零年代初期,朵萝莉斯离开所属的乐团,随即展开个人演唱生涯,在此她参与筹划录制畅销合辑《女人心》I、II集,亮眼的销售成绩,让朵萝莉斯成功地登上了国际舞台。如日中天的知名度也让她多次受邀与Mary Black、Emmylou Harris、Bruce Sringsteen、Jackson Browne、Bonnie Raitt以及Judy Collins等重量级艺人同台合作。英国著名的音乐杂志Q Magazine是这样形容朵萝莉斯的:“她的歌声就如同提琴音韵般的典雅艳丽”。专辑中另外一位优质女歌手莉塔,她在挪威也是一位家喻户晓的女歌手,曼妙清丽的柔美嗓音,让她成为了国际间知名艺人们争相邀请合作的对象,一首与日本发烧女歌手藤田惠美所合唱的歌曲《The Water Is Wild》不知迷惑了多少亚洲听众。
除了可以欣赏到两位天后级女歌手绝顶的演唱之外,在这张专辑之中您还可以聆听到像是吉他、小提琴、直笛、低音贝斯以及鼓...等乐器精湛突出的演绎。本专辑更是请到了KKV老板Erik Hillestad亲自出马担任制作人,而录音地点则是选在苏格兰东北方的中世纪城堡Ackergill Tower,Caithness中实地录音,充满浓厚的幽古情怀,让整张专辑别具说服力。超水平的临场演出,加上顶尖的录音效果,叫人不爱上它也难。歌手与乐手们完美迷人的超绝演绎。
专辑曲目
1. Falkvord Lomannson
2. Moorlough Shore
3. Kvigjeng Du Sa Einsleg Og Stundar
4. The Month Of January
5. Den Dag Kjem Aldri
6. Thuas Ag Gort A Charmain
7. Blamann
8. The Low, Low Lands Of Holland
9. Villemann Oc magnhild
10. Jimmy Mo Mhile Stor
11. Ung Aslaug
12. The Great Northern Ocean
第二首《摩尔拉夫海岸》歌词:美极了,深夜聆听,黯然神伤,特有的韵味,让人回味。。。
这首爱尔兰民谣,讲的是一个男孩向女孩求爱被婉拒的故事。女孩执意等待自己的初恋返回家乡,因此他不得不放弃。歌唱者温暖略带沙哑感性的嗓音,带着柔情和些微的沧桑,
是否勾起了令你落泪的伤感情怀、和那无限的爱情梦想?………
Your hills and dales and flowery vales(你的)山峦,溪流,和鲜花盛开的山谷
that lie near the Moorlough Shore. 躺在摩尔拉夫海岸的身旁
Your winds that blow through Burdens Row. 你的风儿,吹过博登街巷
shall I ever see you more 宛如看到你一样以及无限的遐想
Where the primrose grows 誓言,如今它在何方?
and the violets blow. 但见紫罗兰,花已开放
where the trout and salmon play. 溪流中的鱼儿,嬉戏成双
With my line and hook delight I took我手持鱼线和鱼钩,欣喜若狂
to spend my youthful days. 消磨我的青春时光
As I marched out to see my girl, 我去见过我的女孩
and to hear what she would say.听她可能说出什么主张?
Or to see if she'd take pity on me,或者看她是否在意我?
before I would go away. 在我离行之前
She said "I loved an Irish lad, 她说:“我爱过一个爱尔兰男孩,
and he was my only joy, 他是我今生唯一的挚爱,
And ever since I saw his face 当我第一次看到他的面容,
I loved my soldier boy." 便已刹那间爱上了我的士兵男孩。”
Perhaps your soldier boy was lost”或许,你那爱尔兰男孩,已经迷失了方向,
Whilst crossing the raging main. 扬帆越过了狂暴的的海洋,
Or perhaps he has gone with some other girl,也或许,他已经找到别的女孩远你而去,
you might never see him again. 你或许永远无法再见他的模样。”
Well if my Irish boy is lost, “或许我的爱尔兰男孩已经不见,
he's the one I do adore , 但他依然是我的爱慕朝思暮想,
And for seven long years I’ll wait for him我仍会为他守候多年在水一方,(7虚指“多”)
on the banks of the Moorlough Shore.守候在摩尔拉夫海岸的身旁。”
Farewell to Sinclaire's Castles grand. 告别斯恩克莱尔*卡斯特城堡格兰德
farewell to foggy hills. 告别雾气重重的山岗
Where the linen webs like bleaching silk在那仿如漂白丝绸般的亚麻布网上
and the purling stream runs still 以及仍旧奔腾不息的溪流那个地方
Near there I spent my youthful days 近在眼前-----我曾度过的青春时光
but alas they are all o’er但是哎呀(非常悲痛和遗憾地),他们都已离我远去
And cruelty has banished me 仅存对我残忍的驱逐追赶
far away from the Moorlough Shore.(从此)远去了,摩尔拉夫海岸……
http://yunpan.cn/QCw4XU2tnVh8D 访问密码 7e03