发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

图书市场也流行玩二手 [复制链接]

查看: 11511|回复: 63
61#

回复: 图书市场也流行玩二手

原帖由 jazzlee 于 2008-7-26 15:51:00 发表
《五指山风》的封面是黎锦的图案,“黎锦”被称为纺织品中的活化石。砍柴,请问有没有看到作家张跃虎的名字?许多黎族民歌都是这个人收集的。



看到啊,就是张跃虎翻译的,不过我感觉他的翻译略显淡化黎族色彩。
不过还是很好的,堪称功德之举。
TOP
62#

回复: 图书市场也流行玩二手

原帖由 此君 于 2008-7-26 1:02:00 发表
觉得以前的这样的期刊就是好,就是好呀就是好![attachimg]96695[/attachimg]



保存很好啊,30年前的书,对一个人来说太重要了。
TOP
63#

回复: 图书市场也流行玩二手

原帖由 大夏 于 2008-7-26 16:51:00 发表
金庸早升值了,尤其是三联出版的.
贵的是香港早期出的


家里有几套三联,不过只是平装本。
最近在香港看到的,主要是明河版,精装平装都有,也比较全好像。

上面那几套都是老兄的珍藏啊?
TOP
64#

回复: 图书市场也流行玩二手

原帖由 plczj 于 2008-7-27 10:30:00 发表
谢谢砍柴兄,这个封面我记忆尤存,让我“找回了失去的时间”。说到这里,我对将普鲁斯特的巨著名称译为“追忆似水年华”这个中国诗意化十足的译法很不以为然。我想大概译为“寻找失去的时间”会更好,更直接,也有哲学意味一些。


这个翻译,我看过一些争鸣文章,各有各的看法,基本上都认为“寻找失去的时间”更准确,不过我觉得“追忆似水年华”文学性更好,作为小说题目,或者更合适。
当然,两种翻译都有人采用了。
TOP
发新话题 回复该主题