发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

等待哥哥 [复制链接]

1#

我觉得现代的所谓的翻译家,大都很浮躁和功利,有多少时间可以安心的在家好好研究翻译技巧??每天的开会,应酬,还有外面的诱惑,所以,语言功底的就没有前辈人好,这是毋庸置疑的!!!
中国的现代能有几个朱生豪??能有几个傅雷??。。。。。。
不过,倒觉得现代台湾的翻译家还是比大陆的强的~~~~~
说实在话,他们的语文功底和翻译技巧都比内地强多了。哈哈,我是看欧美电影里面台词和片名比较而得来的,还有些外文译著吧~~~
分享 转发
TOP
2#

rosemaid 在 2006-8-29 12:20:55 发表的内容
上山砍柴 在 2006-8-29 11:17:38 发表的内容
关山月2 在 2006-8-29 10:54:46 发表的内容
这些书要看原版,翻译过来就是死书.
懂外文可以去看,懂中文不必去看.


目前中国的外书翻译水平普遍比较差,这原因是比较多的。
不过,我觉得,按照中国一般本科毕业的英语水平,也就相当于母语国家英语水平的初中水平吧?也就是基本能明白意思,和一点语言的技巧。而中国的初中生是不可能懂得红楼梦的语言魅力的。不要说初中生,就是很多博士,只要他不是有很好的语言文学修养,一样不能体会经典作品的语言魅力。
而且,贝克特是法国人,大家看的,大多数是英文版,一样是翻译作品。当然,拉丁语种之间的翻译信息保存更容易些,但是一样是隔了一层纱。
再者,很多原作其实语言水平是比较差的,最典型的是《钢铁是怎样炼成的》,大家知道,奥的文化水平是很低的,但是中国翻译组却是语言专家。因此中文版的钢,远比俄文版的有文学价值。
我说过一句话,英译唐诗无杰作,但是我反对只读原文的观点。语言之间的这种无奈是很遗憾的,但是因此走向极端我我觉得不妥。




呜呜,我刚刚说的怎么都没有了??
郁闷啊!!!!!!
TOP
3#

关山月2 在 2006-8-29 21:58:52 发表的内容
vincentlyl 在 2006-8-29 21:49:40 发表的内容
谈到钱钟书连MM也严肃了!:)
除了围城外他的作品如谈艺录,宋诗选注等都比较严肃。但在管锥编里面他引用了很多很细小“很有意思”的题外话。在别人看来都是一些很不入流,不值得用来引证的例子。不像一位大师应该做的那样。所以说他“不务正业”,而且很无聊!其实是反话,这是钱真正的本性和特点!
MM别生气哦,一家之言,他在某两个方面一直是我的偶像!:)



怪怪,你快是偶的偶像了!....:)
快显身吧,国庆乐友要小聚,你注意随想贴子.
玫瑰MM莱吧......:)



在那里阿??
有没有女的去??
如果就我自己一个女孩,不安全!!!
哈哈,如果有的话,我看看,没什么事情的话,聊聊~~~~~~
俺的口水多哦,小心被我淹没的,哈哈
TOP
4#

上山砍柴 在 2006-8-29 11:17:38 发表的内容
关山月2 在 2006-8-29 10:54:46 发表的内容
这些书要看原版,翻译过来就是死书.
懂外文可以去看,懂中文不必去看.


目前中国的外书翻译水平普遍比较差,这原因是比较多的。
不过,我觉得,按照中国一般本科毕业的英语水平,也就相当于母语国家英语水平的初中水平吧?也就是基本能明白意思,和一点语言的技巧。而中国的初中生是不可能懂得红楼梦的语言魅力的。不要说初中生,就是很多博士,只要他不是有很好的语言文学修养,一样不能体会经典作品的语言魅力。
而且,贝克特是法国人,大家看的,大多数是英文版,一样是翻译作品。当然,拉丁语种之间的翻译信息保存更容易些,但是一样是隔了一层纱。
再者,很多原作其实语言水平是比较差的,最典型的是《钢铁是怎样炼成的》,大家知道,奥的文化水平是很低的,但是中国翻译组却是语言专家。因此中文版的钢,远比俄文版的有文学价值。
我说过一句话,英译唐诗无杰作,但是我反对只读原文的观点。语言之间的这种无奈是很遗憾的,但是因此走向极端我我觉得不妥。
TOP
5#

关山月2 在 2006-8-29 13:45:44 发表的内容
我以前太崇拜欧洲文学艺术<砍柴兄的明鉴:教育>,乱买了好几年书,
欧洲文学史,哲学史,希腊悲剧赏析,古代欧洲诗歌与戏剧....
德国:歌德,喜勒,尼采,荷尔德林,海涅,....
法国:雨果,大,小仲马,斯汤达,波德莱尔,马拉美,兰波...
其中经典杰作很多.
可我连<红楼梦>都不买.....咳!

现在我很少买外书了,因为我发现了更大的海洋,更广的天空...中国文学.




关兄你该打PP了,《红楼梦》你都不买??
我从3、4岁开始看《红楼梦》的连环画,六年级开始看原著,一直看到现在,呵呵,可是最让我气愤的是,高鄂的续写我几乎没有看完,因为觉得他的文字和曹雪芹的文采(意境......)相差太远了,反差太大了,红楼梦的前80回的文字怎么看怎么美,可是,高鄂的~~~~~~~~
唉,所以我至今都只停留在前80回!!!
关兄,一定要好好补课了~~~~~~~~~
TOP
6#

有没有女孩子啊??
还有,我不喝酒的呢,呵呵~~~~
我老公不知道有没有空陪我来呢~~~~~~~~
有女孩子我去吧~~~~~~
要不,不安全呢~~~~~~
关兄,要不,你带上老婆去??
TOP
7#

vincentlyl 在 2006-8-29 15:18:52 发表的内容
我想起了钱钟书,
又想起了管锥编。




一想起这个就郁闷,我看不懂啊,好想买一套装点门面,可是,因为它太难懂,哈哈,就算买了,别人一定不会相信我有那样的才智和耐心看,哈哈~~~~~~~~~~
在书店里拿上,放下,把我折磨的哦~~~~~~
呜呜呜~~~~~~
TOP
8#

呜呜,大家就这样抛弃我了??
呜呜呜~~~~~~~~~~
我自己一个人孤独的听音乐吧,
和莫扎特谈恋爱不可以啊??
气愤呢~~~~~~
哈哈~~~~~~~~~
TOP
9#

中国文学始终都是我的根,无论我怎么喜欢英文,我觉得只有把本国的文字读透,才能有自己的思维去品尝外国文字的精彩!!!
学中文是为了更好的学外文,学外文也是为了更好的学中文,哈哈~~~~~~
不矛盾吧??
语言都是相同的吧??
TOP
10#

scfan 在 2006-8-29 14:59:58 发表的内容
rosemaid 在 2006-8-29 14:43:14 发表的内容
学中文是为了更好的学外文,学外文也是为了更好的学中文,哈哈~~~~~~
不矛盾吧??


为了学而学?死循环




哈哈,为了喜欢,哈哈~~~~
TOP
11#

vincentlyl 在 2006-8-29 19:20:23 发表的内容
[quote]rosemaid 在 2006-8-29 16:28:30 发表的内容

一想起这个就郁闷,我看不懂啊,好想买一套装点门面,可是,因为它太难懂,哈哈,就算买了,别人一定不会相信我有那样的才智和耐心看,哈哈~~~~~~~~~~
在书店里拿上,放下,把我折磨的哦~~~~~~

钱钟书是用文言文和一些别人一般不会去学的外语来唬人。如果懂得其中几门的话,就发觉不过如此!:)
我也是很久以前买的,中华书局出的。从没系统的看过。我一直用看笔记小说的方法来随便翻看的。最大的印象就是幽默和无聊!不过也挺合胃口!
虽然我从不认为他的作品有什么特别高的学术价值,但我却一直很喜欢传记中的幽默风趣和执著的钱钟书。





不好意思,我从来不觉得钱钟书无聊!!!!!!!!!
他是幽默大师,所以,幽默是无聊吗??
TOP
12#

vincentlyl 在 2006-8-29 21:49:40 发表的内容
谈到钱钟书连MM也严肃了!:)
除了围城外他的作品如谈艺录,宋诗选注等都比较严肃。但在管锥编里面他引用了很多很细小“很有意思”的题外话。在别人看来都是一些很不入流,不值得用来引证的例子。不像一位大师应该做的那样。所以说他“不务正业”,而且很无聊!其实是反话,这是钱真正的本性和特点!
MM别生气哦,一家之言,他在某两个方面一直是我的偶像!:)




呵呵,我比较不喜欢别人把我的偶像LION 化~~~~~~
是不高兴的~~~~~
不过,也没办法,呵呵,品味不一样呢,对不??
ANYWAY~~~~~~
他还是我心目中的大师!!!
TOP
13#

关山月2 在 2006-8-29 22:20:26 发表的内容
rosemaid 在 2006-8-29 22:19:41 发表的内容
有没有女孩子啊??
还有,我不喝酒的呢,呵呵~~~~
我老公不知道有没有空陪我来呢~~~~~~~~
有女孩子我去吧~~~~~~
要不,不安全呢~~~~~~
关兄,要不,你带上老婆去??



那你在家看国庆晚会吧!



哈哈,在家上网才是真的,哈哈
没有MM我就不去的啦~~~~~~~~
哈哈~~~~~~~
TOP
发新话题 回复该主题