帐号 注册
密码 登录
登录或注册新用户,开通自己的个人中心
rosemaid
rosemaid 在 2006-8-29 12:20:55 发表的内容 上山砍柴 在 2006-8-29 11:17:38 发表的内容 关山月2 在 2006-8-29 10:54:46 发表的内容 这些书要看原版,翻译过来就是死书.懂外文可以去看,懂中文不必去看.目前中国的外书翻译水平普遍比较差,这原因是比较多的。不过,我觉得,按照中国一般本科毕业的英语水平,也就相当于母语国家英语水平的初中水平吧?也就是基本能明白意思,和一点语言的技巧。而中国的初中生是不可能懂得红楼梦的语言魅力的。不要说初中生,就是很多博士,只要他不是有很好的语言文学修养,一样不能体会经典作品的语言魅力。而且,贝克特是法国人,大家看的,大多数是英文版,一样是翻译作品。当然,拉丁语种之间的翻译信息保存更容易些,但是一样是隔了一层纱。再者,很多原作其实语言水平是比较差的,最典型的是《钢铁是怎样炼成的》,大家知道,奥的文化水平是很低的,但是中国翻译组却是语言专家。因此中文版的钢,远比俄文版的有文学价值。我说过一句话,英译唐诗无杰作,但是我反对只读原文的观点。语言之间的这种无奈是很遗憾的,但是因此走向极端我我觉得不妥。
上山砍柴 在 2006-8-29 11:17:38 发表的内容 关山月2 在 2006-8-29 10:54:46 发表的内容 这些书要看原版,翻译过来就是死书.懂外文可以去看,懂中文不必去看.目前中国的外书翻译水平普遍比较差,这原因是比较多的。不过,我觉得,按照中国一般本科毕业的英语水平,也就相当于母语国家英语水平的初中水平吧?也就是基本能明白意思,和一点语言的技巧。而中国的初中生是不可能懂得红楼梦的语言魅力的。不要说初中生,就是很多博士,只要他不是有很好的语言文学修养,一样不能体会经典作品的语言魅力。而且,贝克特是法国人,大家看的,大多数是英文版,一样是翻译作品。当然,拉丁语种之间的翻译信息保存更容易些,但是一样是隔了一层纱。再者,很多原作其实语言水平是比较差的,最典型的是《钢铁是怎样炼成的》,大家知道,奥的文化水平是很低的,但是中国翻译组却是语言专家。因此中文版的钢,远比俄文版的有文学价值。我说过一句话,英译唐诗无杰作,但是我反对只读原文的观点。语言之间的这种无奈是很遗憾的,但是因此走向极端我我觉得不妥。
关山月2 在 2006-8-29 10:54:46 发表的内容 这些书要看原版,翻译过来就是死书.懂外文可以去看,懂中文不必去看.
关山月2 在 2006-8-29 21:58:52 发表的内容 vincentlyl 在 2006-8-29 21:49:40 发表的内容 谈到钱钟书连MM也严肃了!:)除了围城外他的作品如谈艺录,宋诗选注等都比较严肃。但在管锥编里面他引用了很多很细小“很有意思”的题外话。在别人看来都是一些很不入流,不值得用来引证的例子。不像一位大师应该做的那样。所以说他“不务正业”,而且很无聊!其实是反话,这是钱真正的本性和特点!MM别生气哦,一家之言,他在某两个方面一直是我的偶像!:)怪怪,你快是偶的偶像了!....:)快显身吧,国庆乐友要小聚,你注意随想贴子.玫瑰MM莱吧......:)
vincentlyl 在 2006-8-29 21:49:40 发表的内容 谈到钱钟书连MM也严肃了!:)除了围城外他的作品如谈艺录,宋诗选注等都比较严肃。但在管锥编里面他引用了很多很细小“很有意思”的题外话。在别人看来都是一些很不入流,不值得用来引证的例子。不像一位大师应该做的那样。所以说他“不务正业”,而且很无聊!其实是反话,这是钱真正的本性和特点!MM别生气哦,一家之言,他在某两个方面一直是我的偶像!:)
关山月2 在 2006-8-29 13:45:44 发表的内容 我以前太崇拜欧洲文学艺术<砍柴兄的明鉴:教育>,乱买了好几年书,欧洲文学史,哲学史,希腊悲剧赏析,古代欧洲诗歌与戏剧....德国:歌德,喜勒,尼采,荷尔德林,海涅,....法国:雨果,大,小仲马,斯汤达,波德莱尔,马拉美,兰波...其中经典杰作很多.可我连<红楼梦>都不买.....咳!现在我很少买外书了,因为我发现了更大的海洋,更广的天空...中国文学.
vincentlyl 在 2006-8-29 15:18:52 发表的内容 我想起了钱钟书,又想起了管锥编。
scfan 在 2006-8-29 14:59:58 发表的内容 rosemaid 在 2006-8-29 14:43:14 发表的内容 学中文是为了更好的学外文,学外文也是为了更好的学中文,哈哈~~~~~~不矛盾吧??为了学而学?死循环
rosemaid 在 2006-8-29 14:43:14 发表的内容 学中文是为了更好的学外文,学外文也是为了更好的学中文,哈哈~~~~~~不矛盾吧??
vincentlyl 在 2006-8-29 19:20:23 发表的内容 [quote]rosemaid 在 2006-8-29 16:28:30 发表的内容 一想起这个就郁闷,我看不懂啊,好想买一套装点门面,可是,因为它太难懂,哈哈,就算买了,别人一定不会相信我有那样的才智和耐心看,哈哈~~~~~~~~~~在书店里拿上,放下,把我折磨的哦~~~~~~钱钟书是用文言文和一些别人一般不会去学的外语来唬人。如果懂得其中几门的话,就发觉不过如此!:)我也是很久以前买的,中华书局出的。从没系统的看过。我一直用看笔记小说的方法来随便翻看的。最大的印象就是幽默和无聊!不过也挺合胃口!虽然我从不认为他的作品有什么特别高的学术价值,但我却一直很喜欢传记中的幽默风趣和执著的钱钟书。
关山月2 在 2006-8-29 22:20:26 发表的内容 rosemaid 在 2006-8-29 22:19:41 发表的内容 有没有女孩子啊??还有,我不喝酒的呢,呵呵~~~~我老公不知道有没有空陪我来呢~~~~~~~~有女孩子我去吧~~~~~~要不,不安全呢~~~~~~关兄,要不,你带上老婆去??那你在家看国庆晚会吧!
rosemaid 在 2006-8-29 22:19:41 发表的内容 有没有女孩子啊??还有,我不喝酒的呢,呵呵~~~~我老公不知道有没有空陪我来呢~~~~~~~~有女孩子我去吧~~~~~~要不,不安全呢~~~~~~关兄,要不,你带上老婆去??