发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

一个被遗忘的奇异女子! [复制链接]

1#

原帖由 非洲王 于 2010-1-6 16:40:00 发表
[quote] 原帖由 alma 于 2010-1-6 10:30:00 发表
[quote] 原帖由 非洲王 于 2010-1-5 23:39:00 发表
你说的是湖南文艺出版社出版的“诗林译苑”系列,最早的戴望舒,梁宗岱的译诗都是这个系列出来的。。。。。。这个系列消失很多年了,感叹~!


哈哈,戴望舒译诗集里我还记得最好的一句:
“我骑着光洁的小牡马  那晚上走过了世上最好的路程!”
有谁知道是什么意思吗?
最后编辑wangfeng202 最后编辑于 2010-01-07 08:47:06
分享 转发
TOP
2#

原帖由 shinelb 于 2010-1-7 9:51:00 发表
这句诗好像不是戴望舒写的,
如果是他写的,也许和他的笔名有关。
不过戴是象征派诗人,大家可以自由想象。。。。
这好像是洛尔加的一首名诗。
这句诗好像很熟,但记不得了。


对,是戴望舒翻译的,洛尔加的诗。
TOP
3#

不贞之妇 洛尔加作 戴望舒译

于是我把她带到河滨,
只道她是个闺女,
谁知她已经成婚。

在圣雅各节的晚上,
好象什么都预先安排定。
街灯完全熄灭,
惟在蟋蟀在闪耀起劲。
在幽僻的城隅,
我把她沉睡的乳房摸扪,
它们忽然为我开花,
好象是鲜艳的玉簪两茎。
她的浆过的短裙
在我耳朵里猎猎有声,
宛如十柄尖刀
在割裂一幅缭绫。
没有银光照到的树顶,
仿佛也高了几分。
离开河滨很远的地方,
野狗吠声狺狺。
我们走过了木莓丛,
也走尽了芦苇和荆榛,
她那美丽的发髻,
在地上压成一个泥坑。
我解下领带,
她也脱下衣裙。
我除掉腰带和手枪,
她也退下四重小衫和紧身。
任是甘松香和海螺,
都比不上她肌肤滑润,
月光下的水晶,
也没有这般光莹。
她的大腿忽然在我身下挣开,
象两条鱼儿似的泼刺跳蹦。
它们一半儿充满火焰,
一半儿充满了寒冷。
我骑着螺钿般光洁的小牝马,
没有镫也不用缰绳,
那晚上我跑过了
世界上最好的路程。
她对我说的话,我是男子,
不愿意说给人听。
理解的光芒已教我
做人要千万留神。
她身上沾了泥沙和亲吻,
让我陪着离开了河滨。
那时簌簌的夜风正在
和蝴蝶花的剑刃斗争。

我的行为是堂堂正正,
一个地道的吉卜赛人。
我送她一个大针线盒子,
用麦黄色的缎子做成。
但是我不愿意爱她,
因为她虽然已经成婚,
却对我说还是个闺女,
当我把她带到河滨。
TOP
发新话题 回复该主题