帐号
注册
密码
登录
关闭
安全选项
找回密码
记住我
我的中心
登录或注册新用户,开通自己的个人中心
HIFI168首页
快速搜索
帖子标题
作者
版块
发烧论坛
»
发烧专区
»
音乐唱片
»
最难听和最好听嘅几个人的国语译音
发烧专区
HiFi乐趣
音乐唱片
器材用家专区
在线试听
交易论坛
硬件交易
软件交易
返回列表
查看:
7538
|
回复:
44
最难听和最好听嘅几个人的国语译音
[复制链接]
发送短消息
UID
115127
精华
0
bbgaspard@hotmail.com
564555846
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
bbgaspard
BB加斯帕
组别
论坛博士
生日
1989-5-7
帖子
117
积分
262
性别
注册时间
2007-10-16
1
#
字体大小:
t
T
发表于
2008-05-10 11:50
|
显示全部
回复:最难听和最好听嘅几个人的国语译音
有部阿拉伯电影,以前国际台经常播,讲两兄妹围绕一对鞋嘅故事,叫《小鞋子》,广州话读就音同意都有了。
仲系国际台,播国家地理杂志,有一集系讲木乃伊嘅,译为《尸经》;一集系讲地质啊土壤啊灰尘等,译作《尘世美》
《desperate housewife》,港译《靓太唔易做》,内地译《绝望主妇》
体育就好多例子啦
车仔。。。得意啊
波力克,高路士,仲有好多唔记得了
汽车,porsche=波子
唯一有个译得麻麻,benz,港译平治,都系奔驰好。。。
分享
转发
TOP
上一主题
|
下一主题
返回列表
高级编辑器
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
默认表情
你需要登录后才可以发帖
登录
|
注册
发表回复
查看背景广告
隐藏
发新主题
发烧专区
HiFi乐趣
音乐唱片
器材用家专区
在线试听
交易论坛
硬件交易
软件交易
TOP
设置头像
个人资料
更改密码
用户组
收藏夹
积分