中午听了选自普契尼的歌剧——《贾尼•斯基基》的“我亲爱的爸爸”的咏叹调,不由想到这个话题:
人家说,女儿是爸爸前世的情人,追爸爸追到今生来了,有妈妈捷足先登,只好做了爸爸的女儿。
当然人家说的无从考证,但我相信父女之间的感情是世上最亲最能满足的。我认为女儿是父母身边的“贴心小绵袄”更贴切,您们怎样看呢?
《我亲爱的爸爸》选自普契尼的歌剧——《贾尼•斯基基》。
《贾尼•斯基基》, 完成于1918年,独幕歌剧,同年初演于纽约。
这部歌剧虽然也是作者普契尼的名作,但今天已很少上演了。不过剧中的一个极为优美、深情而动人的女高音独唱《啊! 我亲爱的爸爸》(贾尼•斯基基的女儿劳蕾塔的咏叹调),十分深入人心,是当今许多著名的女高音歌唱家喜爱演唱的曲目,今天还经常被单独演唱或作为许多影视剧的配乐出现。
这段咏叹调的歌词为:"啊! 我亲爱的爸爸,我爱那美丽少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! "
《贾尼•斯基基》的剧情取自意大利诗人但丁(1265-1321)的长诗《神曲•地狱篇》中的一个故事:富商多纳蒂临死,一群亲友围聚病榻,皆欲承继其巨额遗产。但是多纳蒂的既定遗嘱内,载明遗产全数捐献给某一教堂,多纳蒂旋即瞑目。在场亲友大失所望。其中一青年里努奇奥(与多纳蒂的另一在场亲戚--贾尼•斯基基之女劳蕾塔相爱)提议,请贾尼•斯基基假扮多纳蒂垂危状,邀请公证人前来,当众另立遗嘱,遗产由众亲友均分。此计受到众人拥护,当即付诸实施。公证人到场。斯基基卧病榻上,以多层被褥蒙体,颤声授意道:“我的财产以五里拉捐献教堂,以一千里拉赠予众亲友均分,其余现款及骡马、锯木场、以及在佛罗伦萨的住宅等等,则全部赠予吾最亲爱的贾尼•斯基基。”遗嘱录华,公证人离去。众大哗。斯基基从病榻跃起,持棒驱散众人,并笑对其女劳蕾塔与里努奇奥道:“多纳蒂的遗产是我理所应得,我当善自用之,以慰死者在天之灵。”
FIM《最动人之电影主题曲》第三轨[upload=jpg]Upload/200681414511433217.jpg[/upload]
苔芭尔迪CD2的第一轨[upload=jpg]Upload/200681414582333154.jpg[/upload]