发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

关于《这里的黎明静悄悄》的美好记忆 [复制链接]

查看: 4881|回复: 12
1#
一:阅读
1979年,还在读大二的我,从当年的《外国文学》杂志上第一次读到了前苏联作家瓦西里耶夫的中篇小说《这里的黎明静悄悄》。深受震憾,得知单行本不久将要发行,立刻让在北大读书的同学为我留意。没有多久,单行本寄到了,再一次细读,仍然深深为五个女兵的牺牲所感动。这以后又买了瓦西里耶夫的另一部长篇小说《未列入名册》。他是我最喜欢的苏联作家之一。

二:电影
1983年,央视播出了前苏联于1973年拍摄的,根据同名小说改编的电影《这里的黎明静悄悄》。电影改编得非常成功,尤其喜欢热妮亚与丽达。她们与德国兵枪战的场面像梦一样美好。而她们的牺牲是我最不忍看到的镜头。这部电影央视播过多次,每一次我都没有错过。

三:观摩
1986年1月,在广西电影厂参加一个学习班,期间观摩前苏联的多部电影,记得有《恋人曲》《列宁在巴黎》《命运的嘲弄》《叶尔绍夫兄弟》《不道德的女人》《白比姆黑耳朵》《这里的黎明静悄悄》等。最爱看的还是这部。当时的电影学院教授周传基讲授电影符号学,也最喜欢拿这部电影举例。它使我更深入地了解了苏联的电影美学。

四:电视剧
2005年5月,中国版《这里的黎明静悄悄》在央视黄金强档播出,我破天荒地每天按时坐在电视前等着这部剧集。我心里对它既期待又恐惧。我非常担心心目中最美好的记忆被粗制烂造的商业化产物所破坏。看到今天已过了一半,还不到总结它的时候。初步印象是中规中矩,里面有些很滑稽的段落,生硬而别扭,希望在后半部分能渐渐好起来。
当最爱的热妮娅在子弹和落叶中倒下时,希望二十年前的那种悲伤能重新回到我的心中。
最后编辑阿龙
分享 转发
TOP
2#

终于看完了,虽然中国版的《黎明》太多漏洞,但对我这个《黎明》迷而言,还是有一种满足感。
不过有的地方实在拙劣。像电影版的热妮娅牺牲,口里大声唱着她的俄罗斯歌曲,这里变成她大声地说“我的身后是我的祖国”。。。天哪,我在灵魂最应该被触动时,差点笑了出来。
还有,德国人一阵扫射打死了热妮娅,镜头一拉,居然是七八个德国兵围成圈开的火,德国人怎么没把自己打死呢?
TOP
发新话题 回复该主题