发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

原创作词 日本名曲 | 天艺唱片《陈佳 剧中人》HQCD II。 [复制链接]

1#
这是陈佳的第一张原创作品专辑!
陈佳一直是翻唱邓丽君的歌曲为主,小邓丽君的外号深入人心,但,别人的歌始终不是自己的风光。
天艺唱片《陈佳 剧中人》刚刚在国庆前上市了,这是陈佳的第一张原创作品专辑。
《陈佳 剧中人》收录有12首歌曲,歌曲旋律都是来自日本的流行名曲,中文歌词全部是原创。


《陈佳 剧中人》收入的12歌曲中,有4首是陈佳自己亲自填词的,其余8首是陈佳的北京好友Sindra填词的。

唱片的歌曲旋律都是日本的流行名曲,例如《Last Song》就是张国荣的《风继续吹》,《别离的预感》成绩被李健唱过,其他的,基本都是第一次被谱词出版。

现在请欣赏唱片第10首:《空中餐厅》。



《陈佳 剧中人》是陈佳出版了十多款个人专辑后的第一张原创专辑,意义非凡,陈佳非常重视,唱片在2013年就可以策划,2016年开始录音,反复试听,不断修改,才有今天您听到的版本。

唱片中,陈佳的声音多了生活的沉淀和感悟,去掉了邓丽君的翻唱影子,耐人寻味。

陈佳也特别为这张专辑撰写了序言,以下转载给大家欣赏。



写在《剧中人》发行之际

2021年对我来说最欣慰的事,莫过于《剧中人》的出版。一首首歌,就像记录我成为歌手以来的一个个脚印,特别是刚刚转行时的期待与迷茫,和最艰难的时期的摸索与坚持。如今回头看,最泥泞的地方也是脚印最深的地方。

《剧中人》这张专辑中所有歌曲的歌词都是这几年新创作的,其中Sindra写了八首,剩下的是我自己写的。它不是一张为了出版而出版的专辑,因此它也不是艺术创作者为赖以谋生的工作产出。它是心里的话,是纯粹的歌。它的来历要回溯到很多年前了。

2016年,曾在日本发行了翻唱专辑《Kei 68》,“Kei”是“佳”的发音,而“68”是指专辑中年份最古老的一首歌和最新的一首歌之间跨越了68年。这张专辑从2013年(我转行成为歌手的第一年)就开始策划、选曲,更重要的是原计划所有日文歌曲都会同时发行中文版,并请Sindra一直进行着绝大部分歌曲的填词创作。但种种原因导致最后只有三首歌放在“国际版”中正式发行,余下的几首便一直雪藏着。

在之后的几年里,自己又并无特别计划地填了几首歌词,并不是预见到有一天会一起出版,只是把某一天突然心潮澎湃的情绪或沉淀了几年的感受,虔诚地组织成歌唱的语言,搭载在动人的旋律上,唱给珍贵的岁月听。

而每每想起第一首被写出来的《剧中人》,虽然已经时隔八年,却还能清晰地回忆起收到歌词时自己正在哪里,在做什么,和举着手机试唱时候的激动。这种激动越历经岁月,便越耿耿于怀……

或许在欣赏成品时,快乐因子能在每一个音符上爆发,但创作的过程一定是煎熬和痛苦的。就像《川流不息》,Sindra说如果没有出差时置身零下42度的漠河,如果没有看到春季开江的冰河,或许永远不会生出那句“我逆风奔流不曾止息”;就像《微光角落》,中途搁置了一个多月我已经不想继续写,后来飞行了十几个小时到了大洋彼岸,在西海岸突然想起生成第一句的东三环的夜晚,感受着15个小时的时差带来的距离感和陌生的日落带来的朝阳感,才终于能在提笔3个月之后收笔。

于是,这些倾注了心血的作品何时能正式以实体碟形式出版,便成了我这些年的心病。虽然这已经不是一个实体碟风靡的**,但是我古老的执念对待这些歌的真诚,就像我对待听到这些歌的人们一样。

2017年开始在广州正式录音,准备择时出版。但后来反复回听,总有不满意之处。同时忙碌的巡演也拉开序幕,在将近100场的个人演唱会历练之中,更是越来越觉得应该还能唱得更好,于是在2020年又重录,又经过了无数次的混音调整。一转眼,已经是2021年了。

2016年年底我安排了一次棚拍,那次几乎所有成品照片都已经用在了各种专辑封面和海报上。但有一张我自己最喜欢的,一直没有曝光,当我看到照片的第一眼,我就决定把它留给《剧中人》,虽然《剧中人》的发行当时还是没影的事。照片中的人像我却又不像我,或者说我看到了一个没见过的自己,这份特别感要留给这张目前为止最特别的专辑。五年后我又看着这张照片,漫长等待与时光飞逝的感慨终于可以用一个微笑一起交代。

说起这些歌,这些年,似乎有着万语千言,而“万语千言,无非这首歌”。

陈佳 2021.8.17



分享 转发
您的时间在那里,您的成功就在那里!
TOP
发新话题 回复该主题