发烧论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

【黑胶唱片】列昂卡瓦洛的《丑角》和马斯卡尼的《乡村骑士》全剧... [复制链接]

1#
[align=left][b][color=red][font=宋体][size=14pt]付款方式:淘宝或先汇款。[/size][/font][/color][/b][b][color=red][font=宋体][size=14pt]按跟帖顺序确定。我提供淘宝链接或汇款账号。[/size][/font][/color][/b][b][color=red][/color][/b][/align][align=left][b][color=red][font=宋体][size=14pt]特别说明:此唱片同时也在其它场合出售,可能随时被卖掉,请尽快出手,以免耽误。[/size][/font][/color][/b][b][color=red][/color][/b][/align][align=left][b][color=red][font=宋体][size=14pt]淘宝网址:[/size][/font][/color][/b]http://shop70585459.taobao.com/shop/view_shop.htm?spm=a1z09.1.0.0.nabmYn&mytmenu=mdianpu&utkn=g,mzzgkzdsnfrtqoby1387536278671&user_number_id=834724904&scm=1028.1.1.20001[/align][align=left][b][color=red][font=宋体][size=14pt]欢迎光临,只要是论坛的朋友,价格肯定优惠。[/size][/font][/color][/b][b][color=red][/color][/b][/align][align=left][color=red][font=宋体][size=14pt]
[/size][/font][/color][/align][align=left][font=Tahoma,][font=宋体][size=4][color=#000000]演唱:图克尔、阿玛拉、瓦尔登戈等[/color][/size][/font][/font][/align][align=left][font=Tahoma,][font=宋体][size=4][color=#000000]指挥:福斯托.克莱瓦[/color][/size][/font][/font][/align][align=left][font=Tahoma,][font=宋体][size=4][color=#000000]演奏:大都会歌剧院乐团和合唱团[/color][/size][/font][/font][/align][align=left][size=4]唱片是CBS的桔灰标、奥德赛系列,品相和质量都很好,外包装盒略有开裂,请注意。[/size][/align][align=left]
[/align][font=Tahoma,][align=center][size=6]乡村骑士[/size][/align][align=left][font=宋体][size=4]    乡村骑士是独幕歌剧,由塔尔焦尼-托泽蒂(G.Targion-Tozzeti)和梅纳希(Guido Menasci),根据韦尔加(G.Verga)原著的短篇小说合作改编,由马斯卡尼(P.Mascagni)谱曲,1890年5月20日在罗马孔斯坦齐歌剧院(Constanzi Theatre)首次公演。 独幕歌剧《乡村骑士》参加由出版家E·松佐尼奥主办的创作比赛,荣获一等奖。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]
[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]村女——桑图扎(Santuzza)——女高音[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]青年军人——图里杜(Turiddu)——男高音[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]图里杜之母——露琪娅(Lucia)——女中音[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]马车夫——阿尔菲奥(Alfio)——男中音[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]阿尔菲奥之妻——洛拉(Lola)——次女高音[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]农夫、村民男女等[/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=4]    故事发生在19世纪。意大利西西里乡村中的通衢,右边是一天主教堂,左首即露琪娅的客寓、住宅,时间即复活节。 本剧开始所奏音乐极其富丽,音调异常奢靡,幕未开即听见图里杜的歌声,所唱的乃是西西里岛土歌(亦为著名的歌调),这首歌是一个小引,也是全剧音乐的基本音调,歌词纯系恋爱的词句。图里杜恋歌中有几句是说:洛拉啊,美如欣欣之花,媚眼含情,朗朗似明星;销魂处,樱桃口唇,谁个是檀郎,艳福天定![/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    这一天正是复活节,照西西里岛风俗,复活节是最最重要的节日,正如英美等国的圣诞节一般。复活节时,百花放香,好鸟鸣春,正是艳阳天气,开场的一段音乐小歌,将这一情景完全表现出来。《橘花初放》(Gli oranci olezzano)便是开头的主要小歌。这天早晨露琪娅正忙着收拾的时候,一队队的男男女女,都唱着这首歌,来到教堂内。桑图扎走到客寓门口,碰见了图里杜的母亲,老母问道:“这是怎么一回事啊”!桑图扎没有回答,只问老母道:“图里杜哪里去了?”老母亦不回答她所问的话,只说道:“请不要再问这句话,我实在不知道,我很害怕如此烦恼”。桑图扎一再追问,她的态度,似乎有些不同平常,好像知道有什么事将要发生。但老母露琪娅始终没有回答。桑图扎见老母不肯答应,再三哀求她开恩说出来,求着说:“露琪娅老母啊,请回答我”(Dite,Mamma Lucia)。 露琪娅被桑图扎纠缠不过,才说出图里杜卖酒去了。桑图扎说道:“这话不对,我听人说,有人昨晚见他在村中”,露琪娅便起了疑心,便连连问道:“我的儿子到底怎样了”?这时候忽然听到鞭声铃响,乃是驾邮车的阿尔菲奥驾车来到。阿尔菲奥乃是一个乐天知命的人,此外他还有一位美丽的妻子洛拉。这天因复活节,阿尔菲奥尤其高兴,因他可暂停职务,早早回家,与他爱妻团聚。但阿尔菲奥决没想到,这一天的事变,是出人意料的。 阿尔菲奥去后,露琪娅又同桑图扎谈起来,桑图扎于是将她自己的故事,一一说给露琪娅听。原来,从前图里杜本与洛拉相爱,后来图里杜从军去,俩人即分离。及至图里杜从军回家乡来,洛拉早已嫁给阿尔菲奥,图里杜心里觉得委实忧伤愤恨,于是将一股热烈的爱情,都寄托在桑图扎身上。但图里杜又渐渐与洛拉接近,思欲再获女心,洛拉也十分热诚的欢迎他。这一来桑图扎便受了双重侮辱,满怀心事悲哀地唱出:“啊!您知道吗,妈妈?”(Voi la sapete)。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    露琪娅听了这段实情,惊讶又忧愁,然而还尽力地安慰桑图扎,也觉得对她儿子的前途大大不利。桑图扎正预备到教堂去,图里杜忽然来到,于是俩人口角起来,愈说愈激烈。桑图扎并指破图里杜并非去卖酒,乃是去会旧情人洛拉,并告诉他说,洛拉的丈夫也看见他们在一起。可是图里杜不理睬她的话,反说是嫉妒惹是非。他们正口角时,忽然听到远处一女人歌唱走来,这唱歌的乃是洛拉。词意中还是爱恋着图里杜:“蔷薇之王啊,满面春风的天使,翱翔天空,谁似你,玉树临风,我蔷薇之王”!她一边唱着,一边走近,看到桑图扎同图里杜的神情,心里早已明白。两女子便互相讽刺,洛拉要表示她的魔力,要邀图里杜同路去教堂。桑图扎便宣布说图里杜是她的丈夫,也要求图里杜不要随洛拉去。可是图里杜不但不顾念桑图扎的难过,反而发怒地将她摔在地上,便进教堂去。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    正在这时候,阿尔菲奥也赶到。桑图扎顾不了利害,将洛拉与图里杜的艳事全说出来。阿尔菲奥起先不信,桑图扎再三证明,阿尔菲奥不由不信了。于是对桑图扎说:“假如你说谎话,我一定要将你的心挖出来”!可瞧见桑图扎如此伤心,便又安慰她,俩人都高声宣誓,此仇必报。此段音乐,极为动人。 不到一会儿,教堂的人都出来了,老母露琪娅忙着卖酒,桑图扎也走开了,图里杜与洛拉也杂在人丛中饮酒欢笑,阿尔菲奥忽然闯了进来,图里杜便注上一杯酒请阿尔菲奥喝,哪知遭了拒绝,并受了斥责,图里杜微笑着将酒倒在地上,表示轻视。乡人们知道将要出乱子了,便一哄而散,阿尔菲奥与图里杜争持了一会,便决定到一间花园里去决斗。 这事发生之后,图里杜便辞别老母,说要远游。老母露琪娅察言观色,知道他不是实话,心里非常忧虑,不觉老泪满面。图里杜也很伤心,洒了几滴眼泪,便向外狂奔去了,临走只关照了一声,叫他母亲好生看顾桑图扎。不到一刻,桑图扎便跑前来,搂住老母露琪娅痛哭不止,一会儿忽然听见一妇人跑着喊道:“邻居们听啊,图里杜被杀死了”!接着许多妇女赶了进来,报告同样的事。老母露琪娅一听,几乎晕过去,桑图扎早已倒地,不省人事了。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]
[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    《乡村骑士》独幕剧,是马斯卡尼一举成名的杰作,在当时,意大利米兰艺术学院悬赏征求独幕歌剧,马斯卡尼得知这消息,在短短8天之内便完成这出歌剧。而果然得到锦标,大受观众的热烈欢迎,连意大利的皇帝也赏了荣誉冠冕,是歌剧作家中少有的荣耀。[/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=4]   《乡材骑士》之所以能取得成功,其主要原因有三:[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]1、它选择了现实生活中的题材,反映了普通人民的生活,给人们留下极其深刻的印象;[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]2、音乐描写极其粗犷,而且歌词与音乐也结合得十分协调,使之与剧情相适应;[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]3、剧中所有的音乐都采用了意大利风格的优美旋律,这使马斯卡尼的音乐天才在这部作品里得到了最充分的施展。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    《乡村骑士》虽然是一部独幕歌剧。其中却不乏优秀的唱段和优美的旋律,其著名的就是那段《乡村骑士》的幕间曲。另外,桑图扎的咏叹调《听我说,妈妈》和图里杜的咏调《妈妈,那些烈酒》等常在音乐会上演唱,深受歌剧爱好者的钟爱。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]
[/size][/font][/align][align=center][font=宋体][size=6]《丑角》[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    列昂卡瓦洛歌剧《丑角》以现实的题材,活生生地刻画人间百态。故事发生于1865年8月15日,地点是意大利卡拉布里亚(Calabria)蒙塔尔托乡村。这部歌剧于1892年上演取得了轰动性的成功,很快就演遍了欧洲许多国家,这部歌剧在德国演出时颇得当时德皇威廉二世的赞赏。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    这出歌剧取名“Pagliacci”,英译为“Punchinello”或“Clown”,意为丑角。《丑角》是一出“戏中戏”(P1ay With in aPlay),其形式导源于古希腊的喜剧,后盛行于16-17世纪。到19世纪末叶,意大利文学界掀起了“[/size][/font][font=宋体][size=4]真实主义[/size][/font][font=宋体][size=4]”(Verismo)的狂潮,文学家从[/size][/font][font=宋体][size=4]浪漫主义[/size][/font][font=宋体][size=4]的美梦里清醒过来,以现实的题材,活生生地刻画人间百态。他们的创作题材不再是神仙故事、贵族的罗曼史,而是一些微不足道的下层人物。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    1890年5月,列昂卡瓦洛曾在致音乐出版商宋卓尼的信中提到:“当我还是幼孩时,父亲是蒙塔尔特的法官,那时在乡村的巡回剧团中,有一演员因妒嫉而于演出后杀死他的妻子,我的父亲主审此案……我想将这故事谱成歌剧”。于是在短短的5个月里完成了《丑角》,首次公演当晚,听众情绪热烈,喝采声不绝于耳。乐坛誉为“歌剧界的新慧星”,并赞赏此剧为超人的力作。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    列昂卡瓦洛(1857-1919)生于那不勒斯的一个地方法官的家庭里,自幼爱好音乐和文学,曾在那不勒斯音乐院从著名作曲家罗西学习作曲,音乐院毕业后又去波洛那大学从著名诗人卡杜齐学习并获得文学学士的学位,他对于文艺复兴时期的历史、文化特别感兴趣,因此在后来的歌剧创作中曾打算模仿瓦格纳的《尼伯龙根的指环》组剧的写法创作一套《黎明》三部曲,分别以文艺复兴时期的三个代表人物—政治家、文艺保护人梅迪奇、宗教改革家萨伏纳洛拉和教会军统帅[/size][/font][font=宋体][size=4]波吉亚[/size][/font][font=宋体][size=4]为各剧的主角,可惜在他的有生之年未能完成。但是列昂卡瓦洛在文学、尤其在诗歌方面的修养对于自己后来的创作却有很大的帮助,他不仅为自己写脚本,还帮助过普契尼完成了其最初的成名作《曼侬·列斯科》的脚本创作。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    他自己的代表作《丑角》的脚本也是他自己从生活出发的创作,而不象其他的歌剧脚本作家那样从已有的文学或戏剧作品改编。这部歌剧继马斯卡尼的《乡村骑士》之后于1892年上演也取得了轰动性的成功,很快就演遍了欧洲许多国家。当这部歌剧在德国演出时颇得当时德皇威廉二世的赞赏,以至要他写一部歌颂霍亨索伦王朝的歌剧,这便是上演于1902年的《在柏林的罗兰》。后来他又去巴黎住过一段时间,在那里做穷困潦倒的艺术家的生活感受使他也象普契尼一样将法国作家亨利·穆热的小说《拉丁区》(又名《波西米亚人的生活场景》)写成了歌剧艺术家的生涯》(此为剧名的意译,直译可为《波西米亚人》,也有从女主角咪咪的职业给该剧取名《绣花女》),这部歌剧于1897年,也就是在普契尼的同一题材的歌剧于都灵上演一年之后在威尼斯首演,虽然它的音乐中也有若干动人的段落,但却比不上普契尼同一题材的作品诗意盎然,因此后来未能流传。只有描写巴黎歌舞厅女演员生活的《查查》(1900年在米兰首演)算是《丑角》之后演出效果较好的歌剧了。
[/size][/font][font=宋体][size=4]    为何列昂卡瓦洛也和马斯卡尼一样被称为“一部歌剧的作曲家”?这里除了前面写马斯卡尼的段落里提到的[/size][/font][font=宋体][size=4]真实主义歌剧[/size][/font][font=宋体][size=4]学派自身的局限性以及当时意大利、欧洲的社会环境等因素外,列昂卡瓦洛本人在音乐创作方面的功力不足也是重要的原因,他和马斯卡尼一样,有堪称一流的旋律才能,对自己熟悉的生活的描绘也能够栩栩如生,还能够写出效果强烈的管弦乐配器,但是他的音乐戏剧体现除了《丑角》令人拍案叫绝之外,其它的作品就比较一般,使用的音乐戏剧手法也比较单一,不能象威尔第、普契尼等人那样对多种题材、场景都能够千姿百态地表现出来。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    列昂卡瓦洛的《丑角》是他根据自己少年时期听担任地方法官的父亲讲述的一件关于乡村流浪剧团中的情杀案件,加上自己在巡回小剧团的生活体验而创作的,它也和[/size][/font][font=宋体][size=4]《乡村骑士》[/size][/font][font=宋体][size=4]一样是一部用间奏曲分开成为上下两部分的独幕歌剧,在下半部还巧妙地套用了意大利传统的即兴喜剧的形式构成了一段饶有新意的“戏中戏”。即兴喜剧(commedia dell’arte)是流行于中世纪意大利的一种戏剧体裁,以定型化的人物和标准化的故事情节而受欢迎。例如作为本剧原文剧名的帕利亚奇奥(Pagliaccio—I Pagliacci 是复数)便时常以粗鲁的插科打诨来取悦观众,他虽然也戴面具,但仍然面涂白粉,身穿宽松衣裤,缀以大纽扣,头戴可以折叠的高帽子。[/size][/font][font=宋体][size=4]科隆比[/size][/font][font=宋体][size=4]娜(Colombina)在意大利语中是小鸽子,在戏剧里常常以活泼伶俐的年轻女仆的形象出现,并且时常和阿莱基诺([/size][/font][font=宋体][size=4]arlecchino[/size][/font][font=宋体][size=4])相爱,而阿莱基诺的形象却是从滑稽的男仆演化而来,他忠实、耐心、轻信而自作多情,对让自己上当的人也从不怀恨。他的服饰为绘有菱形方块或三角形的紧身衣。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]    即兴喜剧没有成文的完整剧本而只有幕表,演员们要根据自身的修养和社会经验,以及演出当时的环境而即兴发挥,因此,即兴喜剧的演员们都要有丰富的社会经验并多才多艺,要精通朗诵甚至能够表演杂技,才能在舞台上应付裕如。即兴喜剧的剧团常常是家族的组合,在台上扮演夫妻的常常是生活中的夫妻,他们巡回演出时常是携家带口甚至家畜家禽,因此剧作家戈尔东尼戏称这样的剧团为“挪亚方舟”。列昂卡瓦洛在这部歌剧中还巧妙地用一首“序歌”来代替通常的序曲,这类似中国传统戏曲中用“副末开场”来将戏剧的情节、主旨先向观众介绍的手法,在莎士比亚的戏剧中也是常用的,堪称“古为今用”的生花妙笔!值得一提的是,这首感人的序歌还是作曲家为优秀演员量体裁衣之作;当时,预定要在《丑角》的首演中扮演驼背小丑托尼奥的是著名的法国男中音歌唱家维克多·茂瑞尔(1848-1924),他感到原来为这个角色写的音乐尚不能充分发挥自己优异的歌唱才能,便要求列昂卡瓦洛再为自己加一个“过瘾”的唱段,也正好列昂卡瓦洛感到这部歌剧写得意犹未尽,便很快加写了这首可称之为真实主义宣言的序歌,一开场就给了观众深刻的印象。[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]
[/size][/font][/align][align=left][font=宋体][size=4]

[img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184854kbd3efo9mvrordx5.jpg[/img]


[img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184858czz4ggrhzrjuhprg.jpg[/img]


[img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184901mw3ldlc8wc4bk338.jpg[/img]

[/size][/font][img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184850gakio4rhrrcfl3rl.jpg[/img]
[font=宋体][size=4]
[img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184905ae76wewevi55r5hw.jpg[/img]


[img]http://www.kaipanji.com/data/attachment/forum/201502/27/184908ssdr63unrrrnndss.jpg[/img][/size][/font][/align]
[/font]
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题