帐号
注册
密码
登录
关闭
安全选项
找回密码
记住我
我的中心
登录或注册新用户,开通自己的个人中心
HIFI168首页
快速搜索
帖子标题
作者
版块
发烧论坛
»
发烧专区
»
音乐唱片
»
风雅古乐之法国巴洛克(10)_吕利歌剧<罗兰>
发烧专区
HiFi乐趣
音乐唱片
器材用家专区
在线试听
交易论坛
硬件交易
软件交易
返回列表
1
2
楼主:shenming
风雅古乐之法国巴洛克(10)_吕利歌剧<罗兰>
[复制链接]
查看:
3211
|
回复:
14
发送短消息
UID
75101
精华
0
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
hofmann
hofmann
组别
论坛博士后
生日
19720110
帖子
727
积分
727
性别
注册时间
2003-01-21
hofmann
论坛博士后
11
#
字体大小:
t
T
发表于
2009-04-08 16:14
|
只看该用户
同晕#¥%@……&×%#
全民装浴霸!
TOP
发送短消息
UID
134647
精华
65
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
shenming
新悦读客
组别
论坛博士后
生日
帖子
3581
积分
4969
性别
注册时间
2009-03-26
shenming
论坛博士后
12
#
字体大小:
t
T
发表于
2009-04-08 18:37
|
只看楼主
回复 9# fetonte 的帖子
这回算我孤陋寡闻,不知此二剧皆唯一版本,得,我也不用看了。另,君言要看其文,奈何本人不懂法语,君有无甚法让俺快速掌握法语则个?另,得用英语代之乎?其妙相差几何?
我的微博:http://weibo.com/u/1498458327
TOP
发送短消息
UID
133978
精华
0
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
fetonte
组别
论坛学士
生日
帖子
154
积分
154
性别
注册时间
2009-03-15
fetonte
论坛学士
13
#
字体大小:
t
T
发表于
2009-04-08 19:21
|
只看该用户
速成者敷日用则有余,穷词章则不足,学问之功,须持久乃见通达,焉得一意躁进哉!
观英译可也,而未尽善也,盖夫译言也者,或弗失于意旨,鲜不乱乎次第,须与本文参看,而后知调之所以抑扬,节之所以铿锵也。
TOP
发送短消息
UID
134647
精华
65
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
shenming
新悦读客
组别
论坛博士后
生日
帖子
3581
积分
4969
性别
注册时间
2009-03-26
shenming
论坛博士后
14
#
字体大小:
t
T
发表于
2009-04-08 19:30
|
只看楼主
回复 13# fetonte 的帖子
这点我到是颇有感触,吕利之歌剧应只可用法语演唱才能出其韵味,我也看过相关介绍,说吕大师别看是意人,却对法语唱词之妙甚有心得,所以能谱出动听的歌调。
我的微博:http://weibo.com/u/1498458327
TOP
发送短消息
UID
134647
精华
65
查看公共资料
搜索主题
搜索帖子
shenming
新悦读客
组别
论坛博士后
生日
帖子
3581
积分
4969
性别
注册时间
2009-03-26
shenming
论坛博士后
15
#
字体大小:
t
T
发表于
2009-04-11 11:20
|
只看楼主
回复 1# shenming 的帖子
<P>这是秋天该听的剧,顶出来。</P>
shenming 最后编辑于 2009-09-01 11:47:22
我的微博:http://weibo.com/u/1498458327
TOP
上一主题
|
下一主题
返回列表
1
2
高级编辑器
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
默认表情
你需要登录后才可以发帖
登录
|
注册
发表回复
查看背景广告
隐藏
发新主题
发烧专区
HiFi乐趣
音乐唱片
器材用家专区
在线试听
交易论坛
硬件交易
软件交易
浏览过的版块
软件交易
硬件交易
HiFi乐趣
器材用家专区
TOP
设置头像
个人资料
更改密码
用户组
收藏夹
积分